воскресенье, 16 июня 2013 г.

Как изучать языки.

Доминик О'Брайен Как изучать языки


 
МЕТОД

Когда вы запоминаете большой словарь, вы должны где-нибудь хранить всю эту информацию, иметь место, где к словам можно получить доступ быстро и легко. Нет ничего хуже, чем голова, полностью забитая информацией. Это не значит, что информации слишком много (ваш мозг может хранить гораздо большее количество информации, чем большинству из нас сможет когда-либо понадобится), просто она плохо упорядочена и структурирована.
Шаг 1:
Выберите знакомый город. Наилучший способ хранить основной словарь - использовать детальную воображаемую карту города или деревни. Подумайте, какие слова вы будете изучать? - магазин, церковь, гараж, шоссе, двери, комната дома, стул. Город может охватывать все эти наиболее используемые слова.
Шаг 2:
Используйте ваше воображение и ассоциацию - два навыка, которые вы практиковали, читая Главу 2. Позвольте иностранному слову самому подсказать вам ключевой образ.
Например, по немецки "тарелка" - teller. Ваш ключевой образ мог бы иметь вид кассира банка (английское значение слова, примечание переводчика). Концентрируйтесь больше на фонетическом звучании иностранного слова, чем на его правильном написании. Если некоторые из ваших ассоциаций включают слова, которые не совсем соответствуют правильному произношению, не волнуйтесь. Вы можете нанести последние штрихи акцента и ударения позже.
Шаг 3:
Разместите ваш ключевой образ в loci, которое бы логически соответствовало значению слова вашего родного языка. Вы, вероятно, будете искать тарелку в ресторане, так что подумайте об особенностях соответствующего здания, которое есть в выбранном вами городе.
Шаг 4:
При объединении вашего ключевого образа и loci, вообразите кассира банка, отсчитывающего груды денег на большой тарелке в углу ресторана.
Выбираем город
Преимущество использования воображаемой карты вашего города как файловой системы, состоит в том, что вы можете группировать различные типы слов вместе, в различных кварталах или гетто. Прилагательные, например, могут быть помещены в парк; глаголы (бежать, кричать, подскакивать, плавать, и так далее) могут находится в и вокруг спортивного комплекса.
Более важно, однако, позволить вам разделить слова, учитывая их род.
Добро пожаловать в Зону Родов
В испанском и французском языках, существительное является или мужским или женским. Следовательно, если бы я собирался изучить один из этих языков, мой город был бы разделен на две совершенно различных зоны или на два района. Если бы я изучал немецкий, я разбил бы свой город на три зоны: мужской, женский, и средний. Кассир - слово мужского рода, так что ресторан, где кассир банка отсчитывает деньги должен находится в мужском районе.
Важно уделить некоторое время, для непосредственного ознакомления вас с вашей картой прежде, чем Вы начнете заполнять ее образами. Удостоверитесь, что Вы знаете, какая часть города является мужской, какая женской, где находится средний род. В Лондоне, например, к югу от Темзы можно разместить слова мужского рода, а к северу от реки - женского.
Всегда используйте отдельный город для каждого языка, но это не значит, что два или три языка не могут изучаться одновременно. Единственное ваше ограничение - это число городов, с которыми Вы знакомы. Если город к тому же находится в соответствующей стране (Мадрид, скажем, для испанского, Париж для французского языка, а Берлин - для немецкого), тем лучше, но это уже не так важно.
Некоторые области будут заполнены образами больше чем другие. Вы можете обнаружить, что большая часть вашего словаря, связана, к примеру, с рестораном. Это не проблема: один образ в столовой может напоминать Вам о другом. Но убедитесь, что Вы знакомы с различными физическими характеристиками такого популярного loci (размер, расположение, что находится в прихожей, и т.д), и не позволяйте свободному пространству переполняться.
Ваш город может расширяться, если вам нужно включить области, которые не существуют на реальной карте. Никакого разрешения для перепланировки не требуется. Если нет спортивного комплекса для ваших глаголов, так почему бы не построить его, или переместить один из тех, которые вы знаете откуда-нибудь еще? И если в вашем городе нет парка, это нужно исправить.
Создание сцены
Создание окончательной сцены, которая связывает ключевой образ (предложенный иностранным словом) с его loci (предложенное значением соответстетствующего слова в родном языке) - обязательная часть процесса. Вобщем говоря, первая ассоциация, которая приходит на ум - лучшая ассоциация. Применяются точно те же принципы, что и раньше: чем более преувеличенной и необычной является сцена, тем больше вероятность, что Вы это запомните. Вот некоторые примеры того, как я запомнил бы немецкое слово:
Der Mantel (пальто).
Mantel вызывает у меня ассоциации с КАМИНОМ (английское значение, примечание переводчика), который является моим ключевым образом. Это еще одно слово мужского рода, так что я мог бы также разместить его в ресторане (loci). Важно, чтобы ваши образов органично вплетались в структуру вашего города. Некоторые могли бы быть рядом друг с другом, другие могли бы находится поперек главной улицы, или, к примеру, за углом я воображаю огромное тяжелое пальто, висящее на камине. Использование образов таким образом работает хорошо, если Вы переводите с Английского языка на немецкий, или с немцого на английский язык. Если я ищу немецкое слово для "пальто", я немедленно вспоминаю образ огромного пальто, развевающегося над огнем. Оно висит на КАМИНЕ, который, я знаю, находится в ресторане, в мужской части города, следовательно - Der Mantel.
Точно так же, если я встречаю Der Mantel, я немедленно думаю о Камине (потому что моя изначальная ассоциация была очевидной) и образ развивающегося пальто, висящего на нем.
Die Tur (дверь)
Мое ключевой образ это знак 'объезд' (detour, англ. - объезд) с большой стрелкой, указывающей влево. Это слово женского рода, так что я иду куда-нибудь в женском районе города, где есть дверь. В музеи роскошная дверь сделанная из дуба (loci), я воображаю, что большой знак был прикреплен на внешней стороне двери, с надписью 'обход'. Люди идут назад, возмущаясь, поскольку им приходится идти к боковому входу.
Я должен признать, что этот пример очень прост, потому что 'detour' звучит точно та же, как и die Tur. Даже если вы не можете включить определенный артикль в ваш образ (а в большинстве случаев вы не это действительно не сожет сделать) распределение слов по определенным районам делает запоминание родов очень легким.
Sclafen (спать)
Не так просто построить ассоциацию с этим словом. Мой образ ключ - два городских типа стоять над душой человек, который засыпает. Один из них громко смеется, а другой говорит, "sssshhshhhh, вы разбудите его". "Sssshhh" и "laughing" (смеяться) приблизительно соответствуют Schlafen.
Так как Schlafen - глагол, я перехожу в спортивный комплекс (место). Человек заснул на теннисном корте.
Немного воображения, и вы всегда сможете найти ту или иную связку. Не имеет значения, как именно вы ее придумаете, если вы сможете прочитать ее в будущем.
Die Gardine (занавес):
Мое ключевой образ - стражник (guardian) "охраняющий" что-то. Поскольку это еще одно слово женского рода, я возвращаюсь к музею (место), где есть очень ценный занавес, висящий на одной из стен. Я представляю себе стражника "охраняющего" этую старую реликвию.
Das Glass (стекло):
В том случае, если немецкое слово идентично английскому, вы должны включить в образ определенную пометку, чтобы обозначить такое совпадение. Я всегда использую образ шута или джокера (я обожаю карты). Это - слово среднего рода, так что я перехожу из города к пригороду, где я предварительно обозначил район для среднего рода. Я знаю, где есть магазин кухонной посуды (место), как вероятное место нахождения стекло. Я представляю себе шута, стоящего в окне, который едва балансирует с Уотерфордским стеклянным кубком на голове.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Выберите язык, и затем установите расположение вашего города, удостоверившись, что вы определили области для различных родов и типов слов. Позвольте словам вести вас по городу, и распространяться по различным районам.
Обратите внимание, как быстро вы можете придумать ключевой образ для иностранного слова, и затем находить подходящее место, предложенное словом вашего родного языка. Не забудьте комбинировать их с ассоциацией. Нет смысла обманывать себя тем, что вы все равно запомните это слово. Если вы не сформируете умственную цепочку связей сейчас, почему вы думаете, что сможете сделать это через нескольких дней? Это похоже на ситуацию, когда вам дали указания как добраться куда-то на автомобиле; если вы попытаетесь найти дорогу позднее, а слушали объяснения невнимательно, вы вряд ли сможете найти нужный путь.


Я надеюсь, что этот метод облегчит вам запоминание большого словаря за короткий промежуток времени. Вы обнаружите, что он значительно ускоряет ваше обучение. Если только я знал его, когда я был в школе! 

***
Комментарий от Мирославы.
Наткнулась на эту технику и заинтересовалась. Сама идея организации бардака в памяти мне кажется интересной. Я бы попробовала. А что вы думаете о данной технике? 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Общее•количество•просмотров•страницы